采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
读这首诗的时候,想起了小学课本上的《植物妈妈有办法》的故事,其中就写了苍耳妈妈如何让自己的宝宝,挂在兔子和其它带毛动物的皮毛上,繁衍自己的后代,播种的。也想起了同桌的故事,淘气的男生,故意摘苍耳,偷偷沾在同桌女生的衣服上或者头发上,成心想吓唬,一惊一乍的女生。说到底,卷耳就是苍耳,有注释云:卷耳又名苍耳,果实呈枣核形,上有钩刺,可做药用,其嫩苗可食。
“采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。”有一种说法,认为卷耳是状野草“盛多之貌”。不管这女子采的是什么,反正是不能载满筐,为什么呢?诗中说了:“嗟我怀人,寘彼周行”这有点像电影画面,那女子叹口气,干脆重重的把筐放在大道边上了,道:“我不采了!”,一边又自言自语道:“爱人离开也有段日子了,如何了无音讯?他目前到了哪里了呢?”
于是接下来,就是女子自己的猜测:
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,
心上人在自酎自饮,自怨自艾,借酒浇愁愁更愁,于是抱怨,什么马的颜色也变了,焦黄了,跟随服侍的人也病了,
女子接着叹息道:“我的爱人,这一路风吹雨淋,含辛茹苦的什么时候是个头啊!”“云何吁矣!”“云何?”“吁矣”,“吁”假借词,意忧愁。
留守的女子是心细如发,思念之心如滔滔江水,绵绵不绝。
如果这番话是那位远行的男子口中道来,同情分,肯定会打折扣,但从另一人口中道出,就觉的倍感凄凉了。
旁白该说了,是啊!真是不容易啊!比西天取经还累,唐僧好歹有三个健壮的徒弟,还有一匹神驹,这位跋涉在外的辛苦人,连匹好马都没有,又遇上险山恶水,这日子没法过了,也跟着担忧之心言以溢表。
不过侃归侃,这首诗无疑是首好诗,有些人认为这首诗是两首残简合二为一的看法,俺不止不喜欢,也不赞同。
这表达的手法多贴心,表达力度多强,头两章的句式结构是一种对比和反差。第三章是对第二章的复沓,带有变化的复沓是《诗经》中最常见的章法结构特征,这种复沓可以想象为是一种合唱或重唱,它强有力地增加了抒情的效果,开拓补充了意境,稳定地再现了音乐的主题旋律。第四章从内容分析仍是男子口吻,与二、三章相差很大。其实也是《诗经》中经常用的手法称为单行章断,是合唱形式的遗存,可以想像这是幕后回荡的男声合唱。其作用是渲染烘托诗篇的气氛,增强表演的效果。
俺很喜欢这种手法,如王维的《九月九日忆山东兄弟》,“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲,遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”就是此手法,不是很打动人心吗!为什么到了诗经里就成了两段合一了呢!这实是作者的匠心独运啊!
这种写法别开生面,很值得称道,借他人杯酒浇自己心中的块垒!这种写法,后人以至模仿成风!(未完待续)