雅文小说 > 现言小说 > [综英美剧]丑闻 > 27、番外一全文阅读

玛丽的房间就在韦兰大宅二楼未婚小姐那条走廊上,紧邻着梅。

韦兰家是纽约有名气的姓氏之一,且也不是光有名而已,内里的豪富几乎可以在当地称得上数一数二。明戈特老太太当年给女儿的陪嫁毫不小气,韦兰先生早年也在投资领域挣下了大笔家业。韦兰太太带着一子一女,女儿十分成气,儿子虽然令人操心却也不是纨绔子弟,日子过得舒心而富足。

单是玛丽住的临时布置出来的客房,虽然品质比不上她在唐顿的闺房,但短短时间内布置出这样的小姐房间,也看得出韦兰家不可小视的家底。

而且格兰瑟姆伯爵这些年来维持唐顿的心血,也绝非生活舒适的韦兰夫人所能想象。

玛丽的房间地板上铺着来自克什米尔高原来的刺绣织金地毯,墙上贴的是粉金色的蔷薇花纹的墙纸,装饰着五月花号和春日风景的油画,房间西侧则挂着一幅四季花卉的挂毯。

闺房正中放着一张桃心木大床,四柱雕饰着葡萄藤的花样,洁白柔软的床单是用埃及的长绒棉织就,床帐是银红色的来自东方的绸缎,绣着天使和月桂树枝叶,四角垂下金黄色的流苏来。

玛丽走到床边的玛丽皇后式的曲腿梳妆台边,拉开侧边不过一个手掌宽的小抽屉,取出一叠用缎带绑缚的信件来。

最上边一封上还能看见瘦削端正的字迹:玛丽·克劳利小姐敬启。

对于马修和玛丽的亲戚关系来说,这种说法未免显得太客气了,只是玛丽在离开之前对于马修的态度虽然明显有了缓和,但却始终没有改变她内心深处对于这个陌生的表哥的看法。而她并不掩饰自己的反应,马修则心知肚明。

一个陌生人,要夺取她心爱的熟悉的家园的陌生人,取代自己在爸爸心中地位的陌生人,母亲和奶奶已将这个男人视为玛丽的一份财产,得到这份财产保证了玛丽未来在唐顿的利益。

可她并不想做一个被家人绑在巨石上,为了保全家园,而献给海怪的公主。

对了,海怪从前是曼彻斯特乡下的律师,甚至都不是英国四大法律学院毕业的。他能得到这些,只因他姓克劳利,而伯爵最亲近的两个继承人全死了。

玛丽拆开缎带,将最上边的那页信纸打开。

“亲爱的玛丽(题外话:这边应该是dear cousin mary,并不像中文表现出的亲密),感谢你在给茜珀的信中对我的问候。她在收到信后让伯爵夫人请我和妈妈来唐顿共进了晚餐,并在饭后将你的信念给了我听。

得知你在美国一切如意实在令人快慰,因你已走了一月,如纽约的风景与人情能够缓解你的思乡之情,那老伯爵夫人极力游说你前去纽约看望你的外婆,实在极有先见之明。

深秋已临,我随您父亲去猎了次野鸭,只是我骑术虽尚可,枪法却不佳,并没有什么斩获。

我想我们下次可以一起去。”

玛丽还记她给茜珀去的那信,因为总觉得自己故意忽视某位新加入的成员实在有欠礼仪,于是就在给小妹妹的信的末尾公式化地加了一句“代我向马修表兄问好。”

殊不知茜珀竟如此热情,而这个男人又这么厚脸皮地把握了机会,拿起笔一封信就飞到了大洋彼岸。

这封信的长度也控制得绝佳,不会长到令玛丽反感,也不会短到令收件人忽视了它。虽没有声情并茂的虚情假意,却着着实实能感觉到这男人真情实意在等自己回去。

玛丽奇怪得竟没有觉得腻味,但这封信被扔进抽屉深处并没得到特殊待遇。

当然玛丽不会这么早回去,伦敦的流言也不会那么快散尽,而这男人显然并没有足够的渠道得知她离家背井的真相。玛丽非常确定她只要给些暗示,那么作为一个已经损坏了的物品,就如她的母亲伯爵夫人说的那样,虽然已经再无优势去敲开伦敦社交界的门,但是马修绝对会心甘情愿地向自己求婚。

可玛丽不愿意,就连青梅竹马的派特里克自己也不愿意演一辈子戏,何况是这个没相处几天的海怪。他们不是一个阶级的人,这男人连餐叉都拿不对,玛丽不想未来五十年看着他就觉得自己没了胃口。

而她也并不想骗他,如果有朝一日她有了想嫁的男人,玛丽不会选择带着秘密开始婚姻生活。

但也许茜珀把自己鼓励马修写信的事情告诉了唐顿每一个人,老伯爵夫人在给玛丽写的心里叮咛道:“玛丽,请务必给克劳利先生一点信心,不要让他觉得自己的口才在求爱信里施展不开。你目前的境况今时不同以往,不要浪费这位专一的爱慕者,须知道,能消磨爱情的,除了时间,还有距离。”

专一的追求者吗?玛丽不屑地想,虽然自己初次见面突然造访不算厚道,可是那位先生可是信誓旦旦地表示格兰瑟姆伯爵夫妇可别想塞个女儿给他呢!

即便如此,她还是提笔回了信表示感谢,玛丽以为此事告一段落了,但这位先生显然充分利用了英美两国目前已比较先进的海上物流。

“亲爱的玛丽,

唐顿在我提笔写这封信时下了第一场雪,帕特莫太太为了准备圣诞大餐,带着露西去镇里采购了一大车的食物,我回家的时候遇见了她们,把她们捎回了唐顿。虽然没有穿礼服,伯爵仍留我吃了晚饭。老伯爵夫人说家里每个给你写信的人都收到了你的回信,我告诉她我也收到了,那晚她很难得没有对我的衣着做出什么负面的评价。

不过不幸的是,威廉的母亲病了,伯爵夫人很宽厚地放他回家去。餐桌上侍候的只有托马斯和亲爱的管家卡森,我非常担心他的年龄不能胜任这份工作,我想我可以去威廉家看看,看他什么时候能返家工作,也或许他需要点什么帮忙。

明天林场的人会送新伐的树来,唐顿要开始为即将到来的圣诞布置客厅。因你不在,我无法将包装精美的礼物赠送给你,只能在信里夹了一枚书签,希望你不会觉得太过简陋。”

玛丽看着拆信时掉在书桌上的薄薄的小纸片,那是一个手工制品,用厚实的紫色牛皮纸剪的,活脱脱惟妙惟肖的是玛丽的样子。小纸人还穿着类似于骑装的衣服,手上系了红色的小牛皮绳,活脱脱像是一根小马鞭。

这个小巧的纸人被玛丽拈在指尖,她出神了片刻突然“扑哧”一声笑了出来。她从以往的追求者那里收过花、收过书籍、收过很多精巧的镶金嵌银的小玩意儿,甚至从前派特里克给她弄过一匹有阿拉伯血统的小马驹。

但这是玛丽第一次收到这样笨拙的却心意慢慢的手工制品,她沉思了片刻,把小纸人夹到了这几晚看的书里。

又从梳妆盒里找出一个细细的丝带来,把前次扔进抽屉深处的那封信找出来,和手上的那封理到了一起。

半年以后,玛丽的手里已经积起有些厚度的信件收藏了。

她离开英国已经很久,转眼又到了春暖花开的时节,只是她此时却不能在唐顿的草地上挽着爸爸一起散步,也不能和妈妈在春光下品茗,玛丽深刻地思念起了自己的家。

而这次那个男人的信也格外的短:

“玛丽,

你错过了唐顿的圣诞实在可惜,大家都希望能在复活节到来的时候见到你。”

玛丽心想:大家?马修,你呢?

她听到门外的走廊上响起了轻轻的脚步声,旋即开门去看,梅从韦兰夫人的卧室里出来了,只是脸色不大好,眼眶还通红。

玛丽关切地问道:“梅,姨妈好些了吗?”

梅点点头,声音略显嘶哑:“妈妈吃药了。”

玛丽松了一口气,虽然木已成舟,但韦兰夫人如果一气抗拒,只会损害自己的身体,连带让做小辈的都不安心,他们的身份决定了在遇到这些事的时候,只能坚强不能软弱,她小心地揣摩了一会儿梅的神色才道:“如果姨妈能想通就太好了,与其让你嫁给一个不能托付终身的男人,不如把你再留两年。”

梅有点奇怪今天玛丽一反常态地和自己说了这许多话,她想了想,让玛丽进了自己的房间。

两人坐在床沿,梅问出了心中的疑惑:“玛丽,你是不是有心事?”

“不能说是心事,”她犹豫了一下才道:“我打算回英国了?”

梅十分意外:“才半年,你不觉得时间太短了?”

“无论时间长短,我都是要回去面对的。”玛丽握住梅的手:“或者,我的选择能不能给你些勇气呢,梅?”

梅睁着黑白分明的大眼看着玛丽,玛丽看到了她的心动,又道:“也许全新的国度会带来与众不同的奇遇,梅,你要不要和我一起走呢?”