雅文小说 > 科幻小说 > 荣耀之路 > 26、Chapter 5全文阅读

我来到安东尼的住所。他的家奴告诉我,他刚出门前往罗马广场,去听西塞罗的演讲。真想不到,他还喜欢听演讲。不过西塞罗的大名,在罗马是无人不知,每次演讲必是听众云集。安东尼去了,也不奇怪。

我躺在肩舆上,晃晃悠悠地横穿整座城市,前往罗马广场。街声透过肩舆上的垂帘,隐约传入:商贩的叫卖声、巡逻队整齐的脚步声、卖艺人的音乐声、喷泉的水流声、走向公共浴场的人三五成群的说笑声、长官的护卫驱散人群以便让轿子通过的吆喝声……我斟酌着,该怎么婉拒安东尼的求婚。

终于到了广场。四周都是高大庄重的建筑物,神庙,会堂,元老院,档案馆,雕像,柱廊,拱券……竞选公职的人在这里宣传;各种神职人员从这里经过;奴隶汗流浃背地扛着重物;一个男孩挥舞着手臂,像演讲家一样要求母亲给他买点心;歇脚的旅人在喷泉边洗手;几个外国人好奇地抚摸着雕像……

市民集会场北端的宽大演讲台前,挤满了听众。我离开肩舆,走进拥挤的人群中。

台上,装饰着古代英雄的雕像,和作为战利品的巨大船首【注1】。西塞罗穿着一袭洁白的托加袍,面对广场,发表演讲。演说术是每个政客的必修课,但没有人比他做得更好,享有“罗马的德摩斯梯尼【注2】”之称。

他的音量并不很高,但稳健有力:“要论功绩,恐怕罗穆卢斯才是罗马最大的英雄。是他建成了罗马。但最终,他被元老们谋杀、分尸【注3】。英雄要成为独/裁者,比常人更加困难。英雄之所以被崇拜,是由于人民首先相信他是伟大的爱国者,为人民争取荣耀和福利。而一旦他走上独/裁之路,光环便消失殆尽……”

虽是谈论历史,却显然有借古喻今之意。近些年来,凯撒在高卢攻城掠地的捷报如雪片般传来罗马。他战无不胜、攻无不克,已成为平民心目中的神话英雄。

西塞罗反对凯撒,一再声称凯撒是这个国家所有善德的破坏者,甚至危险的独/裁者。这无关私人恩怨。西塞罗是共和政体的坚定捍卫者。十三年前,喀提林试图用暴力手段推翻元老院。西塞罗作为执政官,成功镇压了喀提林的暴动,因而被元老院授予“祖国之父”【注4】的头衔。那是他政治生涯的顶点。除此之外,他更大的荣耀来自于文章和演说。若要推举当代文坛领袖,他是当之无愧的。

不过,我的主要注意力不在他身上,而在听众之中。总算找到了安东尼。他没有挤在人群中,而是在人群之外,远远望着演讲台。如果不是他长得太显眼,我很难发现他。

宽阔的肩膀,结实的肌肉,蕴含着优美的力量,使他看起来比演讲台上的英雄雕像更像古代英雄。不仅是走过他身边的女人,甚至连男人都忍不住多看他几眼。

我走到他身边。这时,西塞罗结束了演讲。听众们用力鼓掌,喝彩声不断。

“真是个出色的演讲家,不是吗?”他微笑。

他的语气中似乎有些讽刺。我不能肯定他的意思,只能沉默。

“一个出色的演讲家,必须擅长于如何把私人恩怨包裹上正义的外衣,让牟取私利看上去像自我牺牲,把罪恶诠释得令人同情,使无辜之人变得可疑。在这方面,他的确是第一流的。”他淡淡一笑,“只可惜,权力倚赖于剑,而非夸夸其谈。”

现在,我能肯定,他很不喜欢西塞罗。大概是由于西塞罗反对凯撒?

他似乎觉出不妥:“啊,抱歉,不该在你面前说这些。”

“没什么。”

他朗然一笑,依然神采飞扬。阳光沿着他的颈项和肩线滑落,逆光看去,像一尊完美的雕像。

“关于我的求婚,你考虑好了吗?”

我迟疑了一下,正准备说出在心中排练了多次的婉拒措辞,他先笑了:“看你的样子,我已经知道答案了。没什么,我不介意。”

看他的样子,言笑如常,依然玩世不恭。我暗暗松了口气。

他又挑眉一笑:“在向你求婚之后,我和人打赌,你不会答应。我赢了。”

我意外。毕竟,我差点就要答应他。

“你怎么知道……”

“在竞技场时,我发现你时不时会看向马塞勒斯那边。你对他还有感情。而他也来问我,和你说了什么。可见,他也很在意你。虽然我的条件比他好,你嫁给我更有利,但感情是太有影响力的玩意儿,维纳斯的腰带甚至能对朱庇特起作用【注5】。”他耸耸肩,“所以,我永远不要被爱情蛊惑。”

我有点不好意思。

“不过,既然你拒绝了我,那就帮我个忙吧。”他微笑道。

“什么事?”

“很简单:陪我去图利亚努姆监狱【注6】里看看。”

图利亚努姆监狱就在罗马广场,离这儿很近。我没有理由拒绝。不过,他为何要到监狱里去?

“十三年前的今天,我最后一次见到我的继父,就是在那里。每年的今天,只要我在罗马,就会去那里看看。”他脸上的笑意有些怅然,但随即化作戏谑,“所以,如果我一个人去,加上你刚才的拒绝,一定会心碎。你不会忍心吧?”

我这才想起,安东尼的生父在他很幼小时就去世了,母亲带着他嫁给勒图纳斯。但在“喀提林阴谋”【注7】中,勒图纳斯作为喀提林的同党,被判处了死刑。

念及于此,我才恍然大悟。难怪安东尼厌恶西塞罗。当年是西塞罗镇压了喀提林的暴/乱,并极力主张把他的主要追随者判处死刑。

我跟着他,来到广场西北角的监狱。在王政时代,这里是一个地下蓄水池。后来被改建成监狱,只有名字还保留着原义。不过据说最底层还有一孔小泉。

低矮而厚重的石门前,有全副武装的士兵把守。安东尼以护民官的身份取得了通行权,带我进入。我们沿石阶而下,裙裾作响。来到一个有石头圆屋顶的房间,四面都是坚硬的石墙,石缝中长满暗绿的苔藓。这里宛如暗无天日的洞穴,只有一盏油灯发出微弱的光亮。空气中弥漫着腐臭。

地板上有一个逼仄的入口,通向下面拱券结构的牢房。死囚【注8】从这里被推下去。牢房的更下层,是执行绞刑的地方。看着那黑qq的洞口,我感到一种恐怖的寒意。所幸,安东尼停在了这里,没有再继续下去。

他站在原地,不动不言。我也只能沉默。寂静中,隐约听到地下传来哗哗水声,应该是这座城市的地下污水渠。人们轻易地排掉污水,就像轻易地把“坏人”推上绞刑架。牢房中,偶尔传出一声野兽似的哀号,令人毛骨悚然。被关在这种地方,就算不死,也会疯掉吧。

终于,安东尼缓缓开口:“十三年前,他就是在这里和我道别。”

我能感受到他低郁的心情。我能理解,因为我也失去了父亲。倾诉出来,或许会好些。

“如果你愿意说,我愿意听。”我真诚道。

他淡淡笑了:“谢谢你。不过,也的确没什么可说的。还记得他的人,已经不多了。”

“但你还记得。”

“是的,我还记得,根本忘不掉。”他低下头,面容隐在阴影里,“当时,他站在这里,很平静,像即将出远门。他问我,外面是白天还是晚上。”

十三年前,安东尼应该还不到二十岁。我忽然想到,按时间推算,似乎正是在勒图纳斯死后,安东尼才和那些狐朋狗友混在一起,变本加厉地放纵自己,闹出种种荒唐事,以至欠下巨额债务。

又静了一会儿,他忽然吐出一句话:“他们活过了【注9】。”

那一刻,他带着冰冷的微笑。我理解他对西塞罗的恨,就像我恨凯撒。

当时对喀提林的同党处以极刑,未经正式审判,程序上是非法的。但由于西塞罗的极力主张,非法的处刑得到众多平民的拥护。他们聚集在广场上,振臂高呼“西塞罗拯救了罗马”。

我们从监狱出来,回到广场上。呼吸到自由的空气的一刹那,有种再世为人之感。桃金娘和金合欢树的花香从广场边的石墙外飘来。不远处就是维斯塔神庙,至为圣洁的地方。那里供奉着终年不熄的圣火【注10】,从庙顶的出烟道升起袅袅轻烟。熙熙攘攘的人流,笑着闹着,充满了世俗的生气。我方才所在的阴暗肮脏的地牢,他们视若无睹,就像我以前那样。当监狱化作隐形,所有罪恶似乎便也消失无踪。

这时,一个中年男人气喘吁吁地走了过来,身后跟着两个奴隶。

我认得他,他是罗马城中最大的书店的老板。他来到安东尼面前:“总算找到您了。”

安东尼问:“书都抄好了?”

书店老板一边用手巾擦去额上汗水,一边示意身后的奴隶。奴隶用双手捧上一只书匣。老板打开匣子,取出一卷莎草纸抄好的书,递给安东尼:“书商雇了上百个抄手,赶抄了三天,都抄好了。这是其中一本,请您过目。”

安东尼接过,解了拴绳,展开了大致看了看。

我离得近,看清了卷轴上附着的标签。上面用红色墨水写着书的题目【注11】:他们的情妇。

这样的题目,想来应该是为了迎合读者猎奇心理的低俗小说,类似于《米利都故事》【注12】。

安东尼没把莎草纸卷回左边的木轴【注13】,直接扔给书店老板:“抄得还行。开始贩卖吧。”

老板应下了,但神色犹豫,似乎还有话说。

“你直说吧。”安东尼道。

“呃,我觉得,这书的定价,会不会太低了点?连成本价格都不到……”

安东尼有点不耐烦地打断他:“你不用担心这个,只要尽可能把书卖给更多的人。亏损的钱,我都会如数支付给你。你吃不了亏。”

书店老板这才如释重负地离开了。

“你在卖书?”我好奇地问。

他笑了:“告诉你一个秘密,这书是我写的。不过,你可别告诉别人。这书是匿名出版的。”

真没想到,他还有写文章的爱好。我还想问,但他转移了话题:“你知道农神庙附近,新开了一家糕点铺吗?我听说,那儿的烤核桃饼又酥又脆,十分美味。你要一起去吗?”

--------------------

翌日,我让克丽泰去书店,买了一卷《他们的情妇》。她回来之后告诉我,这书虽然刚刚上市,但由于定价很低、题目和题材都足够迎合大众趣味,在书店买得很好。

我把这书看了一遍。的确是匿名作者所写的低俗小说。令我意外的是,小说的主角虽用了化名,但明眼人很容易看出原型:凯撒和安东尼。小说的内容,是他们和诸多贵妇名媛的风流韵事。小说的语言通俗生动,写得十分真实,甚至有些露骨的色/情描写。难怪能畅销。

若是以前,我无意中看到这样一本书,不会很意外。安东尼本就是有名的花花公子,凯撒也有“所有男人的女人和所有女人的男人【注14】”之称。他们风流韵事的传闻极多,一向是大众谈资,被人写成小说也不奇怪。但我想不通的是,安东尼为何会自己写这样的书,甚至不惜亏本售卖。难道只是为了炫耀自己的战利品?

很快,我就知道了答案。