时兆桓想不到林朵音也会在这个时候开口,想起她从早上见到钱清童开始就冷着一怔脸,目中没有平时的排斥,好像在思索什么,加上两个老外看向自己的热切目光。
他垂首捻眉,随即往工作区看去,只见钱清童坐在角落上百无聊赖地发着呆看着人来人往,搁浅在心头的好奇趋势他想也没想,便大步生风地走了过去。
"钱清童!"
钱清童正坐在位置上观察论坛里来自世界各地的上流社会人物,某人的声音在她耳边响起,如雷贯耳。
她转头一望便看到了男人的玉立长身:"时行长?"
看着她怔怔的样子,时兆桓想起刚才柳生和克隆德那般信誓旦旦的样子,想也没想径直问道:"你英语好不好?"
她一怔,随即点了点头。
时兆桓眉峰半挑,,"原来你真地会?"
"我从来没说过我不会啊。"她下意识地就回道。
"你什么时候学的?"
她意识到没有读过书的自己会英语确实是件奇怪的事,随口编道:"我在英国浪过七年。"
时兆桓听到她这么认真地说,脸色难看了些,的确,她只是说自己是流浪儿,但从没说自己只在中国浪,而且之前她唱歌的时候那口标准到没折的粤语发音几度让他以为是香港人。
脑海忽而一片清明,他竟然信了,心里莫明放了心:"现在缺个翻译,克隆德和林部长他们都推荐你,让你现在来做翻译,你能胜任的了这种场合吗?"
钱清童将他上下打量了一番,不知他问这么弱智的问题是做什么,但还是点了点头,"翻译很简单啊,听说不就可以了么?"
在时兆桓的印象里,就从来没有将她和外语这种词挂钩,见她点头并且说简单,心里的狐疑不深都不可能。
她见他没有径直回答,思绪自动地在脑子里转了个大圈儿,想了想上午来的各国外国人,问道:"时行长你要我翻译哪种?日英?中英?韩英?意大利英语?还是其他..."
这女人,净胡说。
他可没想到让她做那么高难度的外语翻外语:"就是中英翻译!你立刻跟我来!"
他说完就扬长而去,钱清童捻眉一想,还是大步跟了上去。
还有几分钟论坛就要开始了,会场人口流动极大,来来往往之间却秩序井然,已经有媒体拿起摄像机在做论坛开始前的直播,她快速跟着时兆桓走到了翻译席。
时兆桓全心投入工作的神态让他看起来很是帅气好看,回身的一刹那让钱清童恍然一震,看地差些愣住了。
他郑重地交代道:"因为论坛在中国举办,因此今天全场英文和中文交流。兰道是东道主,我是第一个发言的人,有中文发言稿,你这边对应的是全英文发言稿,记着,全神贯注听他们的话和断节奏,不要多翻,跟着我的语速同步翻译。"
钱清童怔怔地看着他,这种眼神让他有一时半会儿的恍惚,但恍惚之际让他突然对她有些不放心,"懂了么?"
她回过神,喏了一声。
他道:"我发言之后,后面有亚欧联合银行的几个主席会用英文发言,下面对应的是相应的中文稿,同样,你要一定要全神贯注地听他们的话,别乱翻,跟着同步翻译就行。"
"好。"她道。
他将她往椅子上按下去,两手抵在她肩上压着她,俯视着她望着自己的脸,神态冷静,低沉的声音好听得让人昏昏欲睡。
"钱清童,后面还有要事。发言完后现场会有外国媒体提问,不,所有人都有可能提问。但不出问题只会有中文英文发言,英语翻中文,中文翻英语就行了,所以不用担心,不要多想,不要怕,不要紧张,高度集中精力,保持心态良好,记得了?"
钱清童听到素来话少的时兆桓后面跟自己说了这么一长串千叮咛万嘱咐却对自己没有任何用处的话,像极了啰里啰嗦的妈妈桑,心里却不烦躁,反倒有些舒服。能让时行长用这样的状态对自己说话,看来今天的论坛真不是一般正式。
看在你如此重视还记得让我不要担心的份上,我勉为其难地尽力吧。
她心下如此说道,一抹笑意迅速蹿上她眉眼,"那时行长,如果出了问题怎么办呢?"
时兆桓一怔。他只是保守性的说,这种在中国召开的国际论坛,怎么可能会有不用英语或是中文问的人。
他顺手便将她耳朵前溜出来的一缕黑发轻轻勾到了她白生生的耳后,"别想有的没的,马上开始了。"说罢他便扬长而去。
两不厌台,晚秋雨连绵。
论坛于两点钟正式召开,与会人员不只有亚欧联合高级设施银行的访问团,还有来自世界的其他金融界领袖人物,同时还来了亚洲欧洲不少国家领导人物,一时之间,大堂坐满了不同肤色、不同头发的人。各国媒体的聚光灯和摄像机已经齐齐指向了会场。
时兆桓在全场瞩目和鼓掌之下步上台,英俊的面容和从容不迫的样子让他在熠熠生辉、落落生风,让记者惊叹之余多拍了些镜头。
站在麦克风前翻开演讲稿,他有意无意朝翻译席望去,心里不担心其实是不可能的。
这女人可千万不要出差错,刚才自己行动太快,竟然忘了用英语同她对话检查检查她水平,就这么放任她上来。
时兆桓,你到底在做什么?
撞上这女人,竟几次三番失了原则分寸。他从容淡定的脸下是连连嗟叹。
台下林朵音、林国豪以及兰道国际银行的工作人员看着这场面,心里同样捏了
把汗,也有些若有似无的忐忑。
钱清童素来放浪无忌惯了,但身份使然,知道这种场合开不得玩笑,同时也料想不到时兆桓会如此担心自己,直接翻开第一份时兆桓演讲稿对应的英语演讲稿,就迅速扫了一眼。
在两不厌台宾客的瞩目和全球媒体的摄像机下,时兆桓刻意放慢了语速,并在难以察觉的情况下有意无意将讲话分成明显的段落,好让坐在主席台上的女人不会出差错。
可事实证明,时大行长完全想多了。
就在他说完前半句之时候,钱清童拿起稿件对着麦克风直接跟着同步进行英语说起来。最重要的是她一开口,那口伦敦口音标准到会场几个的英国人都以为同乡来了,转头朝翻译席望去,可一看到那是个中国女孩儿的时候,他们才发现根本就不是自己老乡。
听到她流利到让自己都甘拜下风的翻译,在伦敦剑桥大学读了几年书的时兆桓演讲差些断了下来,但从容不迫如他很快调适了过来,用余光扫了她那淡定到让人咋舌的样子。
这女人的英语...真是一绝!心理素质也是他少见的良好啊!
他心下有异流滑过,没有再刻意放慢速度,很自然地就半读半讲了起来。
钱清童一边竖起耳朵听他念中文内容,一边还要按着他的语气拆分段落,最重要的是还要捏着时间看密密麻麻的英语文字,最后差点从第七行直接看到了第九行,中间错了一行,所幸自己发现的快,觉得内容不对劲及时纠正了过来啊。
念错了,好紧张...
她咽下一口唾液,心下奇怪翻译也不是这么翻译的,这不折磨人么?这不听、说、思、想全都要用上么?怎一个复杂了得?
她脑子有点乱,怕再读错稿子,索性将稿件一推,就端端正正地坐在位置上,将麦克风摆正,两眼瞪着发言的时兆桓,竖起耳朵听从他嘴里冒出来的内容,然后同步跟着将中文翻译成英语,对着麦克风就连绵不断地说了出来,翻译地内容还相当纯正。
这才是翻译嘛,边听边翻译着说就行,还不用抓他说话的节拍,又轻松又快捷,多自在。
早有媒体拍摄到翻译席上那个现场没用稿件翻译的漂亮女人,台下早已起了轰动,很多人都朝翻译席望去。
时兆桓也发现她的语速变了,不像在念稿,心下奇怪,抬头便撞上钱清童悠悠然地坐在位置上看着自己说英语,心口蓦地一沉。
这死女人在干什么?!胆子忒大了!
淡定了近三十年的时兆桓先生在这一刻感到了从未有过的巨大压力,因为某个擅作主张的女人竟然在这种场合把翻译稿件给扔了!
台下林朵音、林国豪几人也有意无意朝钱清童望去,心口一震,看了半天,最后意味深长地对视了一眼什么也没说。
时兆桓的发言以及女翻译的现场同步翻译为论坛起了一个火热的头,以及有中国记者拿起相机单独将翻译官拍了下来,决定用来做非正式新闻。
时兆桓终于在由忐忑到淡然的心理过程中完成了自己的演讲,现场便响起一片热烈的掌声。
时兆桓走下台,若有所思而眼色复杂地看了一眼翻译席上的她。(未完待续)