雅文小说 > 科幻小说 > 荣耀之路 > 111、Chapter 5全文阅读

没想到,三日后,盖乌斯竟然真的派人送来了一份转让地产的文件,写明把一座带迷园的庄园赠送给玛塞拉,作为她日后出嫁的嫁妆。

从文件附带的图纸来看,这座庄园包括装饰丰富的列柱中庭和会客室、大面积的温水游泳池、供开展球类游戏的草地,步道和柱廊宽敞得可以骑马。任何人都能看出其价值不菲。

就像那句老话:来自敌人的礼物就像特洛伊木马。一枚花环能换这样的庄园?我当然不信,直接遣人把文件送回给盖乌斯。

————————————————————

这段时间困扰我的一个问题,是利维娅与盖乌斯的关系。那次生日宴会结束后,利维娅再未对我提起过盖乌斯,就仿佛之前榛子粉事件从未发生。

但我依然放心不下。利维娅是我最好的朋友,而盖乌斯是我的仇人。我宁愿被大地吞没,也不愿看到他们之间发生什么纠葛。于是,我偶尔有意无意地试探她的心意。

一日,利维娅与我相约一起做按摩,并肩躺在有倾斜角度的大理石平台上,身下垫着柔软蓬松的大毛巾。

按摩的女奴经过专门的训练,技巧娴熟,把刚研磨制出的新鲜杏仁乳膏抹在掌心焐热。那些柔软的手指如小鱼般,灵巧地在我们肌肤上游弋不止。

起初的动作既慢又轻,渐渐速度加快、手法加重,如海浪般律动有节地从身体的两侧推到背脊,再揉到肩头,按完一边再按另一边,让人感到放松和满足。

相比我的闲适懒散,利维娅一向珍惜时间,即使在享受按摩时也没闲着。一名希腊奴隶坐在她旁边,为她念着各种文件,包括法律文书、元老院的每日公报以及普特奥利的期货交易记录。要式转移物、略式转移物、地上权、永佃权……这些枯燥的名词在我耳中嗡嗡作响,令人昏昏欲睡。

我以手掩口,打了个哈欠:“只有你能听得进去这些无聊的东西。”

她遣走了那个念文件的奴隶:“这或许能帮得上尼禄。”

听她主动提起丈夫,我便打算旁敲侧击一下他们的婚姻关系:“谁都知道,你是他的贤内助,他可离不开你。”

她的唇角泛着笑意,却不言语。有些女人总喜欢说起自己的孩子和丈夫,而她不是这种人。

“你是怎么认识他的?”我问。

“他是我的表兄,从小就认识。”

“那你们是什么时候订婚的?”我想引导出更多信息。

“那时我七岁。”

“这么早就订婚,看来你的父亲很喜欢他。”

“其实也算不上。父亲早早为我订婚,主要是因为当时我想参加遴选维斯塔贞女。我的父亲只有我一个亲生子女,不愿让我离开家庭去过三十年的清修生活。为了早点断绝我的念头,他便为我订婚。”

这回答出乎我的意料:“真巧,我小时候也曾希望成为贞女。”

“看来我们有很多共同之处。”她眨眨眼。

“你比我更特殊。我的家族门第不显,父亲是家族中第一个在元老院任职的人。而你的家谱即使在罗马最讲究门第的人眼里,也是无可挑剔的。平民中想当贞女的人不少,因为那可以享受许多特权,并为家族带来荣耀。但像你这样的贵族很少有人愿意侍奉维斯塔女神,清修生活毕竟太辛苦。”【注1】

“其实世俗生活未必就比贞女的生活轻松,现在我也有很多事情要操心。小时候,我会想象自己在夜里守着炉台里的圣火,没有其他人打扰,很清静。”她的目光转向我,“你呢,你为什么想当贞女?”

“父亲去世时,我八岁,是可以成为贞女的年龄。当时我非常厌恶母亲,觉得她对我很坏。如果成为贞女,就可以永远摆脱她。毕竟贞女是无需服从于父母权威的。”

“但你的母亲反对你的选择?”

“不,她并不反对,甚至打算贿赂负责遴选贞女的大祭司,为了让我入选。”当时母亲说,如果我成为了贞女,或许能为家族、为盖乌斯的仕途带来更多的利益。

“那为何没有成功?”

“是我自己放弃了。我改变主意,不想当贞女。”

“为什么?”

回忆当时情景,我也不禁莞尔:“那时我以为,贞女要做的一些事情不适合我。比如亲手杀死用于献祭的动物。”

那些年幼时的往事,我还从未向人吐露过,因为太幼稚。但这次,我开始述说。

当时,母亲开始为贞女遴选而筹谋。盖乌斯得知后,建议她给神灵献上一头羔羊,以求好运。他还把他的点心给我,让我带他去看献祭仪式。于是,我第一次目睹了献祭现场。那是个噩梦。可怜的羔羊,恶心的鲜血,给我留下了难以磨灭的记忆。

“如果你成为贞女,以后就必须亲手完成对维斯塔女神的献祭。”盖乌斯说。

我被这个想法吓到了,从此对成为贞女的念头敬而远之。

后来,当我超过了可以被挑选为贞女的年龄,才知道真相:贞女们并不需要亲手宰杀献祭的牺牲,自然有专门负责此事的祭司代劳。

听完往事,利维娅露出一个小小的笑容:“当时凯撒才五六岁吧,就懂得如何吓唬别人了。”

“他从小就……”我斟酌着措辞,“和我很不一样。如果谁相信他的表象,就会被欺骗。”

她颔首:“那些被他打败的敌人,应该都会认同这一点。”

听她的语气,似乎是赞赏而不是厌恶?这引起了我的警惕,让我决定再说一件他幼时的坏事。

“他很小就会骗人。有一次,为了招待客人,母亲花大价钱买了一些稀有的鱼酱。当时我正在生她的气,为了搞破坏,就偷偷到厨房里吃掉了那些鱼酱。但不是我一个人吃的,其中一些我分给了盖乌斯,并亲眼看着他吃了。母亲发现后,大发雷霆。我被关进地下室,整整一天没饭吃。母亲还问盖乌斯有没有吃鱼酱,你猜他怎么回答?他说,他没见过鱼酱,更不知道我会偷吃。母亲相信了他。她总是宠爱他,对我则非常冷漠。”

自从知道我可能不是母亲亲生,我早已对母亲曾经对我的态度释然了许多。但即使现在说起这事,我仍对当年那个撒谎的小叛徒心怀不满。要不是事后盖乌斯做了很多补偿,我是不会与他和好的。

“所以,你看,他一直是不可信赖的。”我总结道。

我以为她会附和。但她忽然轻笑起来:“他可能是在为你着想。”

我错愕。

她继续道:“如果他承认他吃了,那么你们的母亲或许会认为是你带坏了他,以致于给你更重的惩罚。”

这有道理,母亲或许真的会那么做。但我不想接受这种猜测:“又或许,他只是撒谎逃避自己可能受到的惩罚。”

“当然,也有这样的可能性。”她笑着看我,语气并不像在认真考虑这种可能。

为什么她会偏袒他?

我犹豫再三,终是开口:“你是否对他……有好感?”有一刻,我以为自己没法说出这个词,以为它会如鱼刺般卡在喉咙里,把我呛住。说完,我一瞬不瞬地凝视着她,想要从她的脸上找出答案,却又怕知道答案。

她应该察觉了我的意思,神色沉静下来:“我认为,他是一个非同寻常的人,在许多方面出类拔萃。”

但她回避了我的问题,这可不是个好现象。我小心翼翼地问:“你欣赏他?”

“和很多人一样,我欣赏他。”

答案非常不妙。我试图放松下来,可身体的某一部分紧绷如琴弦,稍稍一碰就是错音。

鼓起勇气,我决定直说:“他和我从小生活在一起,我知道他是什么样的人。他很危险,擅长玩弄人心,以及各种阴谋诡计。你应该远离他。”

“你不喜欢他?”她似乎并不意外。

我挥手遣退了周围按摩和伺候的奴隶,然后把盖乌斯设计害死马塞勒斯的事情告诉她。

“现在你知道了,我恨他,他是我的敌人。”我尽量让声音不带感情。

她叹息:“抱歉我当时不在你身边……”

“过去的已经过去。我很高兴你现在在我身边。伤害我的人是他,他还会伤害其他任何接近他的人。我希望你不会被他迷惑。”

“既然如此,我会远离他。无论他到底是什么样的人,我不想让你伤心。”

这个回答令我松了口气,几乎有些晕眩感。心中的梗塞物仿佛都烟消云散。那里依然沉甸甸的,宛如果实,带着感动的愉悦与满足。

“如果你想为尼禄谋求职位,我可以试着说服安东尼,让他帮你。”我欣然许诺。

她摇头:“谢谢你,但不必。我不是为了这个。”

我想回报她,让她知道我的心意,但又不知能做什么。

空气里弥漫着玫瑰油的清香。不知是刚才按摩的效果,还是因为听到好的答复,我的身体不可思议地变得轻松起来,宛如秋日里的白云。

这让我忽然想起自己曾为马塞勒斯按摩,技巧虽不如专门按摩的女奴,但到底也是一份心意。

于是,我招来吹笛的女奴,吩咐她吹奏一支轻柔的曲子。乐声起伏,宛如黎明的阳光和露水。配合笛声,我开始为利维娅按摩,动作和力道随着旋律改变。

“你会按摩?”她诧异。

“亲爱的,我还会很多事情呢。”我微笑。

她也笑了,“吁”地长舒了一口气,任由我轻轻提起她的右手,缓缓按摩手背、手掌、手腕。她肌肤的触感比一般人的更温暖,气息甜美。

“怎么样?”我问。

“很舒服。”她的肯定,让我像得到珍贵表扬的孩子一样开心。

接下来是左手。当我碰到她左手无名指上那枚代表婚姻的戒指时,忽然觉得它非常碍事。想了想,我把它轻轻取下,放在一旁不显眼的地方。

“这不公平,你还戴着戒指呢。”她温柔地说着,握住我的手,为我取下结婚戒指搁在一旁。

现在公平了。和她在一起,忘记彼此的身份。我们不再是妻子,不再是母亲,我们只是我们而已。

整个按摩过程中,我都尽量把动作和手法做到最好,每个动作的力度、韵律都保持一致。她看上去那么娇小,纤细的腰身一只手就能搂过来,肌肤如葡萄般光滑。

我把玫瑰油抹开,使其发热。她的体温与我的体温相融合,她身上清淡的芳香感染着我。笛声中,我们的呼吸渐渐都进入相同的节奏。手指并拢,顺应身体的线条滑动手掌,配合笛声,宛如拨动乐器。

当我停下时,她翻身坐起来,看进我的眼睛,仿佛有很多话想说。一绺发丝从她的额头垂下来,飘过脸颊,遮住了一只眼睛。我把那缕发丝轻轻拨到一边,指腹滑过她的眉际。

“我的黑发美人。”我捻起一缕她的发丝,轻轻一吻。

“人们喜欢高卢人那样的金发,没人喜欢深色的。深色头发的罗马人太多了。”她仍有点害羞。

“我就喜欢。黑色是最美的颜色,蕴含最宁静、最丰富、最神秘的光辉。黑色是冥思的颜色,是夜的颜色,那是万物的本源。‘黑夜是万物和人类的征服者’【注2】。”我笑了笑,捧起她丝绸般的发丝,把脸埋进她柔软微香的发丝堆中,“当然,最重要的是,黑色是你的颜色。”

她维持着平静的神色,但淡淡的红晕出现在雪白的颈项上,又逐渐升高。

“黑发美人,我的黑发美人,夜的美人……”我在她耳边呢喃,手从她的后颈抚过肩头,沿着后背的线条一路下来落到腰际。

她的眼里有异样的温柔,低下头去,仿佛要说出什么难为情的话来。

“如果诸神允许,以后,我们是朋友,也是家人。”她轻声道。

这简单的一句话,不知为何令我深深触动,把她彻底揽进怀中,让她丰满的秀发披在我的胸口、头搁在我的臂上,用我知道她会喜欢的方式轻抚她的颈项,摩挲她的肩头。

世上最容易的事,莫过于沉溺于这样的温柔。

————————————————————

半个月后,斯克瑞波尼娅写来邀请信,约我去剧场看剧,并强调说有要事相商,希望我务必前往。我并不想去,但见她措辞郑重,似乎确实有什么重要事情,终是如期前往。

当我抵达剧场时,她还没有来。一个等候在那里的奴隶自称是她的家奴,引我进入准备好的包厢。

“主人一会儿就来,请您在此稍等。”说完,他欠身退下。

这座剧场虽然只是临时的,面积不大,但修建得十分豪华。场内有两个舞台,以及两套观众席,都在一个巨大的旋转轴上。当剧开始时,巨大的机械曲柄带动剧场旋转,两个舞台被扣在一起,合并为一个。座位上的观众也会随之缓缓旋转,形式新奇。

但当转动停止、演员登台,还迟迟不见斯克瑞波尼娅的身影。随着演员开始表演,我的注意力渐渐被舞台上的剧情吸引。

这是一出古希腊悲剧,索福克勒斯的《特剌喀斯少女》,改编之后用通用希腊语上演【注3】。罗马贫民很少有精通希腊语的,所以来看这种剧目的人,要么是在罗马的希腊人,要么是受过良好教育的罗马公民。

这部剧中,女主人公得阿涅拉对远行的丈夫赫拉克勒斯忠贞不渝,却不料丈夫变心,疯狂地爱上了一个少女,为了得到她而毁灭了她的城邦。当丈夫带着少女归来,得阿涅拉才得知消息。

伴随着单音竖笛和吕底亚笛的乐声,歌队唱着入场歌,把声音当做利箭,穿透每一位听众的心:“那星光灿烂之夜并不永留在人间,灾难不,财富也不,它们一会儿就告退了。快乐也是突然而来,又突然而去……”

希腊人总能写出最好的悲剧。我不由在心中感叹。

这时,身后传来轻微的脚步声,我以为是斯克瑞波尼娅,转身道:“你可总算……”

但眼前之人不是她,而是她的丈夫。他的轮廓像是按照某个神祗的形象雕刻出来的。冰蓝的眼睛里没有暖意,紧绷的薄唇没有笑意,神色比我上一次见到他时更加冷淡。

我蹙眉:“你怎么来了?”

他语气漠然:“是我让斯克瑞波尼娅把你邀请过来的。如果以我的名义提出,你不会来。”

被人欺骗,我有点恼怒,决定以后再也不接受来自他妻子的任何邀请。

“卡斯托尔啊【注4】,你到底想说什么?”我问。

他不紧不慢道:“昨天,你与利维娅去了朱诺神庙,奉献无花果树液做成的祭品,还到图司库斯街【注5】选购了一批埃及棉和丝绸的衣料。前天,你们组织了一次私人晚宴。三天前,你们去参加了一场诗歌朗读会,去看了两场赛马……”

他竟然对我的行踪如此了解。我冷冷地看着他:“你在派人监视我?”

他无视我的质问,没有任何表情:“看起来,和利维娅在一起,你很愉快。”

我故意展露一个笑容,拢了拢头发:“没错,我很开心。这与你无关。”

“这与我无关,但与马塞勒斯有关。在你愉快地生活时,想起过他吗?”

我一怔,却是无言。

他淡淡道:“果然,你忘了。离他去世只有一年而已。新的感情轻易取代旧的,像一阵云驱散另一片云。”

我只觉一口气哽在喉间,想要反驳,却无从驳起。他说的是事实。有利维娅在身边,我的生活重新找回了欢乐与阳光,像歌声一样充满欢愉,关于马塞勒斯的记忆骤然变得遥远。

难道我真的如此轻易就忘了他?胸口涌起一阵空虚。

“你骗我来此,就是为了证明这个?”我试图反击,但声调里有了某种难以控制的变化,“管好你的舌头。我的心情,你不会明白。”

“你对待利维娅也同样自私。”他眼中镇定的蓝色浅如水一般透明,“如果你真的喜欢她,就应该考虑她的意愿和利益。”

“我当然考虑过。”

“那你为什么要干涉她的选择?”

“什么选择?”话脱口而出时我就后悔了。我应该立刻转身离开,而不是继续滑入他的语言陷阱。

“你让她远离我。这不是出于她自己的意愿,只是为了你。”他清晰的唇线更显冷峻,语气不容置疑,“她选择了接近我,我能给她带来你无法给她的利益。但你对她太自私。”

原来,他这次见我,是为了利维娅。我成了他们之间的阻碍,他要除掉阻碍。

但我不会让他得逞:“难道你对利维娅是好心?即使是一条可爱的宠物狗,我都不会放心让它靠近你。你利用过克劳迪娅,我不能让你再利用利维娅。”

“你认为她像克劳迪娅那么单纯无知?她比你清醒得多,明白自己想要什么,也有能力去得到。她绝不会甘于平庸的命运。你为她担心,就像乌鸦担心鹰飞得不够高。”

与他争辩,就像尝试和影子理论一样毫无意义。我想反驳,却只能面对自己的无力。心底深处,我知道利维娅与他是相配的,而我比他们平庸得多。我的确没有左右她选择的理由。

盖乌斯转身离开,留下我独自待在包厢里。

舞台上,扮演女主人公的演员辛酸地哀诉:“我把一个少女——我现在认为她不再是少女,而是少妇了——接到家里来,像一个船主接爱一件过重的货物……现在我们两人要在一条被毯下等候他来拥抱。……同她住在一起,共有一个丈夫——这种事哪一个女人忍受得了呢?我看见她的青春之花正在舒展,我的呢,却在凋谢。人的眼睛都爱看盛开的花朵,对那凋谢的却掉头不顾……”

我坐在那里,试图整理一下思路。但心中思绪宛如风平浪静的海面,凝止不动。

第二场戏结束了,演员下台,歌队上场。观众情绪高涨,汇成一片喝彩的海洋,无数双手拍打着,无数的脑袋晃动着,喧嚣声奇怪而热烈。

可怜的女主人公得阿涅拉。当她发现自己不得不与少女分享她的婚床,便试图挽回丈夫的心。没想到媚药却是毒/药,害死了丈夫,她也在绝望和无限悲痛中自尽。

她错误地毒死了她的丈夫,我错误地毒死了马塞勒斯。她被半人马涅索斯欺骗,我被盖乌斯欺骗。

但她死了,我还活着。

整个第四场戏,我都陷入一种心不在焉的茫然状态,听着女主人公坐在床上时临死的台词:“我的婚床和新房啊,从此永别了,你们再也不会把我接到床上来睡眠……”

她为什么要杀了自己?因为她认为她的人生从此陷入绝望和痛苦,不会再有欢乐。

是她错了,还是我错了?

“瞧,我就在你面前。”并不陌生的声音响起。

我恍惚了一下,抬起头,先确定了来人是谁,然后才意识到他的一语双关。【注6】

“是他让你来的吗?”我警惕。

梅塞纳斯摇头,在我身旁的空位坐下,声音温和:“这不是他的安排。但我知道他会在这儿见你,而且我能猜到你现在的心情。”

我自嘲地笑了:“恐怕就连瞎子也能看出我现在心情不佳。”

“但瞎子不会知道你在想什么。”

我的目光碰上他的:“我在想什么?”

“你在想,你现在的快乐是否罪恶。”

马塞勒斯才去世一年,我应该仍在哀悼中。但他似乎已经成为遥远的过去,变得模糊不清。我被罪恶感包围。

“人们把爱情想象成带翼的丘比特,由弓箭武装起来,手持炽热的火炬,仿佛无坚不摧。但爱情其实就像阿多尼斯的花园【注7】,在浅浅的罐子里栽种一些青翠的植物和花枝。看上去纵然美丽,但因为缺乏滋养,很快就会枯萎。”梅塞纳斯这样说。

我下意识地抗拒:“不,我对马塞勒斯的感情不是如此浅薄。”

他扬了扬眉:“每个人都以为自己是例外。爱情就像一首美妙的歌,让人总认为自己是第一个听到它的,无论它早已被多少人传唱过。马塞勒斯是你的第一个爱人。在我很小的时候,就知道商人中流传着一句话:别购买你看到的第一件商品,即使它看上去极具吸引力。为什么?因为你没有见到更多的商品,缺乏经验,你以为很好的东西不一定真的有那么好。”

“马塞勒斯不是商品。他也不是我唯一的恋爱经验。”

“那还有谁呢?”

我不能说还有盖乌斯,只能沉默。

他将一只手置于我的肩上,仿佛在安抚一个迷茫的小孩:“无论如何,马塞勒斯已经离开了这个世界,不会回来。而你的生活还要继续,不应被长久的悲伤淹没。”

“谢谢你的安慰。”我诚恳道。慰藉我的,不是他话语的内容,而是他的语气和态度,始终充满圆润柔和的意味。

“对于利维娅,我是否做错了?”我问。

他叹了口气:“我无法替你判断对错,只能提供一些信息。上次斯克瑞波尼娅的生日宴会,据说发生了一点小意外?”

我颔首:“因为一点误用的食材。”

“但我猜测,那不是厨师的一时失误。”

我也有过这样的想法,但未曾深入:“那到底是什么?”

“一个让凯撒与利维娅相互接近的契机。他们双方都对此心照不宣。”

若是如此,榛子粉是盖乌斯放的,还是利维娅放的,都已经不重要。重要的是,他们彼此都试图接近对方,并试探虚实。

“你有没有想过,为何凯撒对利维娅如此重视?”他忽然问我。

“她非常优秀、明智……”

“对。但这不是最直接的原因。”

我心里猛地一颤:“难道他爱上了她?”

他却笑了,用一种奇怪的目光看着我:“你是这么想的?”

“他们很相配。”

“的确,就像盒子与盖子、钥匙与锁一样相配。但我要说的不是这个。”他含糊道,然后放满了语速,“你还记得我上次告诉你的关于小庞培的事情吗?某个人取得了他的信任。”

“我记得。那个人很聪明……”说到此处,我骤然回过神来,“难道那个人是利维娅?”

“没错。你知道,尼禄和她曾去西西里投奔过庞培。就在那时,她引起了庞培的关注,并很快取得他的信任,甚至为他出谋划策。”

原来上次梅塞纳斯就试图提醒我,但我没能领会。原来如此。难怪盖乌斯一定要除掉我这个障碍。利维娅可以为他对付庞培提供很多便利,他一定要得到她。

我深吸一口气:“如果是这样,她为何不留在西西里,而要回到罗马?”

“这正是你的弟弟需要得到答案的问题。利维娅有意接近他,想要取得他的信任,但这到底是为了谁的利益?”

我读出了他的暗示:“盖乌斯怀疑利维娅是庞培派来的间谍?”

“庞培的确把她当成他的间谍,让她接近凯撒。但这个间谍是否真的忠心于他,还是个问题。”

我忽然发现,其实我并不那么了解利维娅。

“盖乌斯有自信能让她背叛庞培?”

“如果她的忠心从来不曾属于庞培,那就谈不上背叛。”

我无言以对。

如果这真是利维娅原本的计划,那么她现在已经为我而放弃了这个筹谋已久的计划。因为我,她从此远离盖乌斯。这样,她既不能做庞培的间谍、在盖乌斯身边探听消息,更不可能向盖乌斯倒戈。

她放弃了太多。

某种近似于愧疚的情绪在心中搅动起来。难道就像盖乌斯所说,我太自私?

“我只有最后一句话:爱她,但不要爱上她。”梅塞纳斯道。

“什么?”陷于思绪中的我恍惚抬起头,他却转身离开了。

不知何时,台上的戏剧已然结束。剧场里空荡荡的,除了舞台上还有人在收拾布景,观众都散了。